大多数“红迷”朋友们,一般都知道《红楼梦》还有一个书名叫《石头记》,或者说《石头记》是《红楼梦》的前身。但如果有人问,《红楼梦》除以上两个书名外,还有没有别的名字,有几个,分别都叫什么,每个名字都有什么寓意时,可能只有资深红迷或者研究者,才能说清楚。
细心的读者,读《红楼梦》第一回时,一般都会注意到下面这段文字:
从此空空道人因空见色,由色生情,传情入色,自色悟空,遂易名为情僧,改《石头记》为《情僧录》。至吴玉峰题曰《红楼梦》。东鲁孔梅溪则题曰《风月宝鉴》。后因曹雪芹于悼红轩中披阅十载,增删五次,纂成目录,分出章回,则题曰《金陵十二钗》。……至脂砚斋甲戌抄阅再评,仍用《石头记》。
以上文字大致交代,该书书名除大家熟知的《红楼梦》《石头记》之外卡盟招收管理广告词,还有《情僧录》、《风月宝鉴》以及《金陵十二钗》,而且对于这些书名都是怎么来的,也作了一些简单介绍。需要说明的是,上面这段话中“至吴玉峰题曰《红楼梦》”一句,以及末尾“至脂砚斋甲戌抄阅再评,仍用《石头记》”一句,只有甲戌本才有,在其他版本中是看不到的。甲戌本中此处还有一段眉批说:“雪芹旧有《风月宝鉴》之书,乃其弟棠村序也。今棠村已逝,余睹新怀旧,故仍因之。”此眉批与前面的引文出现了一点儿出入:引文说《风月宝鉴》的书名为孔梅溪所题,眉批则说“雪芹旧有《风月宝鉴》之书”,究竟是孔梅溪将其所改的书名告诉了曹雪芹并被接受,还是《风月宝鉴》本来就是该书原有的一个名字?批书人没有多说,这个疑问就只好留下来了。
从以上所引的两段文字来看,小说最早的名字叫《石头记》,之间曾一度改为《情僧录》,后来有两个人分别将其改名为《红楼梦》和《风月宝鉴》,最后又由曹雪芹改为《金陵十二钗》。令人奇怪的是,曹雪芹作为此书的作者或最后的改定者,所起的名字为《金陵十二钗》,但此名并未见真正用过。甲戌本“凡例”中说:“是书题名极多,《红楼梦》是总其全部之名也。”但甲戌本等抄本上并不使用《红楼梦》,用得却是最早的名字《石头记》,直到数十年之后程高本出现时,才正式使用《红楼梦》的书名。曹雪芹在众多的命名之后,又给他自己的书起名为《金陵十二钗》,必定是有其与别人不同的用意。为什么脂砚斋甲戌年再评时,却未采用曹雪芹最后所命的书名,仍然使用最初的书名《石头记》呢?这符合曹雪芹的原意吗?这个问题暂且存疑,这里不做讨论。
而且,这个不断改名的过程究竟是如何进行的,书中并没有具体的交待,批书人也没有过多的透露,因而读者和研究者只能去推测。如果一定要去细究,背后的故事应该十分有趣,反正改名者如同接力赛似的,大家不遗余力而各显文采风流。按照书中的说法,最早的书名《石头记》是石头起的,这石头就是女娲补天剩下的那一块,后来被茫茫大士施展幻术,将其变为宝玉出生时口里含的那块玉。空空道人读了《石头记》后,将其改成了《情僧录》,并且连自己的名字也改成“情僧”了,真可谓改得彻底。不过到此处为止,这书还在大荒山无稽崖青埂峰下的石头上写着,也就是说还存在于仙界。后来这书就到了一个叫吴玉峰的人手里,看这吴氏的名字应该是尘世之人,等于说书不知怎么就从天上传到了人间,也不知这吴氏是技痒还是怎么的,将其改为《红楼梦》,而这个名字竟然成为后世流传最广的书名。之后该书又传到了一位叫孔梅溪的人那里,这孔梅溪不知道是否就是鲁迅先生所说的道学家那种人,可能是对王熙凤和贾瑞的故事感兴趣,而对其余的事都视而不见,因而又将书改为《风月宝鉴》。最后,该书的整理者(所谓“披阅十载、增删五次”云云,实际上就是整理编辑之意)曹雪芹先生,大约就是书中男主人公贾宝玉式的那种人,其以宝玉的眼光看世界,所看到的不过都是些青春美少女,于是又将书名改为《金陵十二钗》。改名的事到此还未完,之后的故事是,批书人脂砚斋似乎对以上诸书名都不中意,因而重评时仍然沿用最早的书名《石头记》;而到了数十年后的程伟元、高鹗时代,《石头记》的书名也不用,后世的读者在很长一段时期所看到的书名,是吴玉峰所起的《红楼梦》,可见这吴玉峰也非等闲之辈。
秘密:张黎明:对《红楼梦》诸多书名的简略分析专业的游戏辅助卡盟,主打绝地求生辅助,绝地求生卡盟,永劫无间卡盟,永劫无间辅助,cf辅助,cf卡盟,lol卡盟,lol辅助,dnf卡盟,dnf辅助,和平精英卡盟,无畏契约卡盟,吃鸡辅助,csgo卡盟,等众多游戏辅助卡盟,货源稳定齐全,代理加盟首选平台。